Entries by Lingoport

New Webinar: 10X Globalization at FamilySearch

How to Achieve Major Productivity Improvements When Developing Products for International Markets Join us on July 26th for a Lingoport webinar on 10X internationalization and localization, with insights from special guest Rob Thomas, Senior Project Manager at FamilySearch. Building a Better Software Globalization Process Want to achieve 10X productivity gains by aligning your software development, […]

New Webinar: How CA Globalized Agile Central

Learn How 800,000 Lines of Code Get Internationalized Efficiently for Global Markets Join us on June 27th for a Lingoport-Vistatec webinar on agile internationalization and localization, with insights from special guests at CA Technologies, a $4 billion+ software firm helping companies to reimagine and shape the future. CA’s Agile Central (formerly known as Rally) is the […]

New Webinar: High Performance Software Internationalization

This webinar has happened, but you can watch the recording anytime. Please use the form at the bottom of this page and we’ll email you immediately with recording access. Internationalization (i18n) and localization (L10n) are difficult undertakings prone to error. New i18n initiatives are rarely met with gleeful enthusiasm from all parties. Yet as companies […]

Lingoport Releases Globalyzer 5.3: Swift i18n support and more

Boulder, CO – February 1, 2017 – Lingoport has Globalyzer 5.3.  Globalyzer is a keystone of the Lingoport product suite which integrates software internationalization (i18n) and localization (L10n) into every sprint and release. With companies launching and adapting their software for global markets faster than ever, there is a burden on delivering a high quality […]

New Lingoport Suite Releases for Continuous Software Globalization

Lingoport has released a new edition of its product suite.  The Lingoport Suite integrates software internationalization (i18n) and localization (L10n) into everyday software development activities. With companies launching and adapting their software for global markets faster than ever, there is a burden on delivering a high quality user experience that handles locale requirements gracefully, including […]

Software Usability, Computer Skills and Developing for Localization

Ever wonder about how good people are at understanding and using technology? It’s worse than you probably think. So says a study recently published by the Nielsen Norman Group (Evidence-Based User Experience Research, Training, and Consulting). I suggest that anyone having to do with the making and localization of software take a look at this […]

Continuous Globalization Whitepaper

Integrate Internationalization and Localization with Agile Development Despite the fact that the agile manifesto origins date back to 2001 and forms of extreme programming considerably earlier, the localization industry has lagged in terms of systems and processes that support continuous internationalization and localization. You do find some trail blazing companies who have developed their own […]

Summer reading (and viewing) from Lingoport

Late summer is a good time to catch up on industry-related reading. In that spirit, we’re arranging open access for the rest of August and the first week in September to some of our white papers, webinar recordings and blog posts on software internationalization and Continuous Globalization (No forms required). We always look to provide […]

New Lingoport Suite Releases: JavaScript i18n Focus

Lingoport has released a new edition of its product suite that integrates software internationalization (i18n) and localization (L10n) into every sprint and release. With companies launching and adapting their software for global markets faster than ever, there is a burden on delivering a high quality user experience that handles locale requirements gracefully, including language, cultural […]

i18n Webinar: Continuous Globalization Workflow

Perhaps you’ve heard the analogy that a good user experience is like a joke, you shouldn’t have to explain it. It’s not a leap to use that analogy as reasoning for supporting an active focus on optimizing internationalization and localization. If global user communities are important to you, they should be experiencing a product that […]