Release globalized software on time in every sprint. Integrate internationalization
and localization with development. No globalization backlogs!

You Create Awesome Software.
We Help You Bring It to the World.

Our Lingoport Suite is your operating system for exceptional global software. The Suite includes Globalyzer Lite, Workbench, Command Line, Server, Resource Manager & Dashboard. All work together to support developers and localization teams in building internationalized and localized products in every sprint – a process we call Continuous Globalization.

  • Kill the chaos typically found in global software development. Eliminate manual spreadsheets, rework and globalization backlogs.
  • Automatically find, fix and manage internationalization issues and localization changes in your source code and repositories for a wide variety of programming languages
  • Integrate with translation management systems and localization vendors for rapid globalization development, testing and deployment
  • Works behind your firewall, keeping your source code secure
  • No proprietary proxies or libraries that you’ll outgrow
  • Over 1 billion lines of code scanned, empowering over 300,000 developers

Access the Sandbox

The Lingoport Suite Sandbox includes our hosted Dashboard, Globalyzer, and Resource Manager to analyze sample source code within our GitHub Sandbox repository. No registration required.

Three integrated components to create & maintain software

for any language or cultural format in every sprint.


Find and fix internationalization (i18n) issues that inhibit localization and global user experience during development. Catch up on i18n technical debt.

Lingoport Dashboard

The hub of our suite. See it all, drill down, create notifications and manage the process. Bridge gaps between localization & development. Increase visibility and track globalization metrics.

Lingoport Resource Manager

Make localization proactive. Detect & manage changes to resource files in your source code. Streamline translation jobs. Automate localization updates between development and translation.

Globalyzer LogoFind and fix internationalization (i18n) issues in source code including: embedded strings, locale-sensitive methods/functions/classes (e.g. date/time, number formatting, collation, encoding and more),  custom programming patterns and static files.

Globalyzer Server

Customize how Workbench, Lite and Command Line will run. By centralizing project configurations, engineers get unified capabilities for internationalization efforts.

  • Create multiple hierarchical rule sets for programming languages and teams
  • Fine tune issue detection with comprehensive filters
  • Your source code is never submitted or reviewed by the server.

Globalyzer Command Line

Automatically monitor internationalization using static analysis to measure internationalization issues and progress over your product’s lifecycle.

  • Includes integration with ANT and other systems

Globalyzer Workbench

A fully functional code analysis and editing environment for finding, fixing, testing and reporting on internationalization issues in a wide variety of programming languages. Used by i18n team leads. 

Globalyzer Lite

A lightweight Globalyzer client intended for developers to check their day’s efforts before committing to the source repository.

  • Lite can be launched automatically as part of a code review process.
  • Run manually by the developer within popular IDE’s

Find internationalization issues in your code, identify where teams need improvement and track their progress over time.

Lingoport Dashboard aggregates and displays analytics gathered from Globalyzer and Resource Manager, running during automated intervals.

  • Provide visibility between development and localization
  • Visually track status and progress
  • Drill down, assign and manage issues
  • Automate notifications

Automate change detection and export resource files for localization. Verify and integrate localized files back into the source code.

  • Eliminate manual bookkeeping processes and human errors that slow down localization updates
  • Keep development focused on the current sprint
  • Verify locale-completeness and track missing or non-translated strings
  • Automated file format & encoding verification
  • Scale for releases to many locales in agile cycles

Lingoport Resource Manager

Automatically integrate localized resource files back into source code repository while monitoring progress and readiness

Lingoport Product Suite Licensing Options

Express Services

  • Fastest way to get started
  • Our team assists with installation
  • Get help on rule set fine tuning and configuration


  • Based on your product size and complexity – talk to us to find out more
  • Hosting options or install within your network
  • Subscription model is easy on your budget

Additional Services

  • Combine with i18n assessment, design and consulting services to help your teams tackle internationalization of legacy systems and technical debt
  • Integrate with translation management systems and workflow