Webinar: Software Globalization Testing and Remedies, Thu, October 13, 2022, 12 ET

5 Minute InContext QA Demo

InContext QA is the fastest and easiest solution to perform and manage Linguistic QA of localized applications. It only takes five minutes to demonstrate the entire process.

How much faster would your localization review process be with InContext QA?

InContext QA keeps localization reviewers focused on page that customers will see, rather than translation lists and screenshots. Remove the dependence on iterative bug fixing, tracking down files for corrections and updating. Make it easy for QA teams, localization vendors and in-country stakeholders to provide translation input that’s quickly managed and approved. There are no proxies or proprietary libraries to limit your development. Yet it can work in conjunction with your translation memories, TMS and localization vendor portals.

InContext QA makes linguistic updates so fast and simple, that they can be part of every sprint, rather than going to backlog purgatory. Making globalization quality easy with InContext QA supports success for every locale.

Please contact us to learn more.

Related Posts

10 Step Localization Strategy Guide
Lingoport

10 Step Localization Strategy Guide

Reaching customers all over the world is within the grasp of most any business thanks to the internet. That’s an amazing opportunity, but it isn’t

Lingoport

What is Localization?

Localization, in a general sense,  is the adaptation of a product or service to meet the needs of a particular language, culture or desired population’s

Is My Software Inclusive?
Lingoport

Is My Software Inclusive?

Executives in the C-suite are challenged every day with making their company more diverse, equitable, and inclusive. They often work hard on the problems of

Globalization Resources