As part of Lingoport’s upcoming webinar, How to Engage Your Organization and Gain Critical Globalization Support, we interviewed guest speaker, Kevin Benson, Global VP of Corporate Sales at United Language Group to get some quick insights into the state of globalization including processes, communication, and opportunities for improvement. How has globalization evolved since you […]
This author has yet to write their bio.Meanwhile lets just say that we are proud Lingoport contributed a whooping 35 entries.
Entries by Lingoport
It’s surprising, but here in 2019, our industry professionals are still fighting US-Centric perspectives that see software globalization as a low priority. There are still attitudes that US English is fine for expanding to global customers. The battle has certainly gotten easier, but it still remains. There’s also tactical friction, in that localization can seem […]
August 14, 2019, Boulder, CO Lingoport is pleased to announce the release of Globalyzer 6.3. Primary features include adding an easy slider interface to prioritize internationalization (i18n) issues, helping developers focus on fixing i18n problems quickly. Additionally, more string concatenation was added, as concatenations come in many forms and tend to be one of the […]
As part of Lingoport’s webinar, The Most Common i18n Gremlins and How to Squash Them, we interviewed Lingoport’s own CEO, Adam Asnes to get some quick insights into i18n gremlins and how they are impacting the quality of localization. What are i18n gremlins? Adam Asnes: I18n gremlins are bugs that create localization problems that wouldn’t […]
As an i18n solutions provider, we see certain internationalization (i18n), localization (L10n), and quality assurance (QA) issues that commonly arise at many of our client organizations when they first come to us for assistance. These issues not only make for poor L10n results or worse, they can even break localized builds and be very costly […]
The 2019 State of Continuous Internalization and Localization Survey results are in! Following the eye-opening insights revealed from our 2018 survey, we launched our second annual survey to gain further insight into how software internationalization (i18n) and localization (L10n) practices are shaping up in 2019. We’ll give you a hint, not that well. While the survey […]
As part of Lingoport and RWS Moravia’s webinar recording, A Proactive Approach to Global Release Quality, we interviewed Jim Compton, Technology Partnerships Manager at RWS to get some quick insights into the state of localization, building quality into each step of the process in alignment with sprints, and other topics he discusses in the webinar. […]
Check out our webinar recording, “A Proactive Approach to Global Release Quality,” and learn how to increase speed while improving quality through technology, processes, and integrated QA. Bringing Quality and Speed Together With Continuous I18n and L10n, there’s always pressure to deliver on speed, but it’s of equal importance to deliver exceptional quality. I18n […]
Boulder, CO May 21, 2019 – Lingoport releases InContext Translation & QA along with it’s new Lingoport Suite releases. A picture helps a translator use the right words. InContext Translation presents translators with contextual views of software so that their efforts are visually supported. Software application translation is particularly challenging as the translator is presented […]
As part of Lingoport and Vistatec’s webinar, A 360 Degree View of Continuous Localization, we interviewed Unn Villius, CSO of Vistatec, to get some quick insights into the state of agile localization as well as other related topics discussed during the webinar on May 16th, 2019. Lingoport: Since setting up US operations at […]
The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.