
How to Build a Globalization Mindset with Development Teams – Workday Story.
This is an interview transcript, if you want to listen to the full version that includes a Q & A session from the audience, watch
This is an interview transcript, if you want to listen to the full version that includes a Q & A session from the audience, watch
In today’s globalized world, creating software applications localized for different regions and languages is essential. The benefits are immense; developers can cater to the unique
Including i18n support in your software involves more than writing some code. Successfully implementing internationalization also requires planning, some strategy, and long-term support. These tips
Given today’s economy, many business leaders realize that their ability to grow and remain competitive hinges on reaching global audiences. To do this, companies must
Internationalization is a key strategy for companies to take advantage of the global marketplace by making their software relevant to markets all over the world.
Software localization is a widely reported friction point and is ripe for innovation. Developers usually want to focus on features while the localization team is
Check out our September webinar where we interview Loy Searle, Sr. Director of Localization & InfoDev at Workday,to get an insider’s view into the future
There are common blockers that interfere with agile localization for software, which puts localization behind feature development and sparks the common rift between developers and
Our friends at Nimdzi have just recently released an important report looking at online behavior, buying decisions and the intimate way in which language impacts
There are excellent opportunities to join localization teams with development, but the solutions aren’t in your TMS or Translation Workbench. Even with modern deployment of
So you found some internationalization (i18n) issues during Localization (L10n) and you file a bug. Maybe it’s a concatenated string that won’t properly translate, maybe
Check out our latest webinar recording, “Internationalization (i18n) and Continuous Localization Training,” where we explore a blend of both technical information and automation solutions, to
Check out the recording of one of our most exciting webinars to date, “A New Approach to Software Localization,” where we unveil a revolutionary technology
As part of Lingoport’s webinar, “How G11N Technologies Adapt to Agile Development Accelerations” we interviewed featured guest speaker, Ben Sargent, Founder and Solutions Architect of
Check out our webinar recording, “How G11N Technologies Adapt to Agile Development Accelerations,” featuring special guest and 30+ year industry veteran, Ben Sargent, the Solutions
As part of Lingoport’s January webinar, “2020 L10n Planning – Technology Automation, Strategy & More” we interviewed our featured guest speaker, Tucker Johnson, Founder of
To kickoff the new year, we interviewed Yuka Kurihara, Director of Globalization at Syncsort, to get some quick insights into the current state and the
We’ve seen big gains in localization efficiency and impact in the last 10 years. Technologies are getting better and people are getting wiser to the
Boulder, CO December 11, 2019 – Lingoport releases significant updates to its suite of software, helping software teams and enterprises reach worldwide customers with internationalized
August 14, 2019, Boulder, CO Lingoport is pleased to announce the release of Globalyzer 6.3. Primary features include adding an easy slider interface to prioritize
What is Pseudo-Localization? Pseudo-localization is an effective way to test the localization-readiness of an application. By pseudo-localizing the resource files, an application can be tested
© 2023 Lingoport All Rights Reserved | Privacy Policy