New Webinar: Next Generation In-Context QA

Watch Lingoport’s webinar, Next Generation In-Context QA, and learn about our new InContext QA product, which helps your team eliminate the frustration of linguistic QA for agile global software releases.

View i18n Webinar Recording

Webinar Date/Time

Date: June 26, 2018
Time: 9am Pacific | 12pm Eastern | 17:00 CET
Duration: 30 minutes, plus audience Q&A

Linguistic QA

The de facto practices for linguistic QA are awkward. Linguistic review often happens late or after development, with the reviewers or in-country stakeholders capturing a screenshot, circling an issue and submitting a bug with suggested changes. Fixing bugs often goes unaddressed or is handled late, only after release.

No More Screenshots!

Watch the webinar recording, and learn how, through the use of Lingoport InContext QA, you can quickly identify an issue, enter a new translation, edit directly on your screen, enter a bug, and have the file automatically updated after approval using your workflows. No more screenshots! You’ll be editing directly in the context of your software.

View i18n Webinar Recording

New Webinar: Pinpointing i18n Issues Quickly with Machine Learning

We invite you to watch a recording of Lingoport’s recent webinar, “Pinpointing i18n Issues Quickly with Machine Learning.” Machine learning is quickly changing the software development and testing landscape. View the recording, and learn to put machine learning to work so that your teams create better internationalized software, faster, easier and more naturally in every sprint.


Date: Wednesday, April 25, 2018
Time: 9am PDT, Noon EDT, 18:00 CEST
Duration: 45 minutes plus Q&A

Internationalization (i18n) Prevents Localization Problems

The best way to deal with i18n issues is to find them as the code is written or committed to source. Now, we have a predictive method to make this type of detection faster and easier than ever before.

Lingoport Globalyzer Now Powered by Machine Learning

The most common objection to i18n detection during development involves dealing with false positives. It takes a sophisticated detection system to distinguish between a true i18n issue and a programming element that looks like a problem but isn’t.

Lingoport’s Globalyzer has had multiple methods to do this by default and through customization for years, but through the implementation of machine learning, we’ve taken a further leap forward for powerful i18n detection even for highly unique software requirements.

What You Will Learn

  • How to bridge gaps between L10n and development
  • Effective i18n issue detection in source code
  • The false positive conundrum
  • Applying machine learning to i18n issue detection
  • Scaling i18n expertise across your development teams
  • Measuring, collaborating and supporting i18n in every sprint

Who Should Attend

  • Localization Managers
  • Development managers
  • Localization and development engineers
  • Product, Program and Project Managers with international objectives

View i18n Webinar Recording

New Webinar: 10 Keys to Your Global Software Success

All too often, developing and releasing global software involves headaches and disruptive fire drills. There’s just too much pain associated with the process as strings get missed, bugs cause customers to become angry, and dozens if not hundreds of hours are wasted in fixing the issues.

What if there were a better way? A more reliable way? A more successful way?

Watch Lingoport’s webinar, “10 Keys to Your Global Software Success,” as we walk you through strategies, tactics, and methods for a more seamless, transparent, and scalable process. In the webinar, learn to achieve seamless internationalization of your software and more successful traction in global markets.


Achieving Fast-Growth through Global Markets

Fast-growth leaders such as Google, Oracle, and Apple derive the majority of their revenue from outside of the U.S. To capitalize on the opportunity for greater growth and competitive advantage through international markets, it’s important to have the right methodology in place, fully aligned with your agile software development process. This webinar helps you to achieve more success with your global releases.

Approaching Global Releases More Strategically

Fast-growth companies achieving international success understand the value of global markets and mastering software internationalization. It’s more than just adding a feature here or plugging a hole there. In the webinar, we’ll explore more strategic approaches to global software so that you achieve greater efficiency, reliability, and scale.

Changing the Way You Think about Global Software

From NetApp to Cisco, Intuit, and CA, Lingoport’s software is used by many of the world’s leading software organizations. Hear from the minds of Lingoport executives, whose software and services enable 300,000+ developers to achieve more seamless internationalization of their software.

You develop awesome software; Lingoport helps you bring it to the world!

What You Will Learn

  • A more holistic way to calculate the ROI of your software internationalization efforts
  • Framework for more effective global software development
  • Best practices for internationalizing software
  • Methods for seamless integration of i18n and L10n with your core agile software development
  • Ways to align cross-functional teams and get everyone on the same page
  • Strategies to guide you towards efficient, visible, and scalable software internationalization

Watch the webinar, and get ready to change the way you think about global software!


This webinar took place on October 24, 2017. VIEW THE RECORDING.

New Webinar: 10X Globalization at FamilySearch

How to Achieve Major Productivity Improvements When Developing Products for International Markets

10X Globalization at FamilySearch

NOTE: This webinar occurred on July 26, 2017. You can view the webinar recording here.

Join us on July 26th for a Lingoport webinar on 10X internationalization and localization, with insights from special guest Rob Thomas, Senior Project Manager at FamilySearch.

Building a Better Software Globalization Process

  • Want to achieve 10X productivity gains by aligning your software development, internationalization, and localization velocity?
  • Want to avert human-caused delays in your process?
  • Want to shatter the black box of obscurity, and instead increase enterprise-wide visibility of internationalization and localization issues during software development?
  • Want to reduce time spent putting out fires related to post-release international versions of your software?
  • Want to reduce unnecessary (yet all-too-common) costs?

If you answered “Yes” to any of these, then this webinar is for you. Join us on July 26th and up your software globalization game by learning how to 10X your productivity for seamless international software releases.

10X Productivity Across 44 Languages

In this webinar, Lingoport will interview Rob Thomas, Senior Project Manager for FamilySearch, and as we hear about his 10X gains in productivity and reliability in releasing applications in up to 44 languages. FamilySearch is a large site for genealogical research provided by the Church of Latter Day Saints. There are over 400 team members responsible for its development, testing, and release. Like many SaaS applications, the FamilySearch site is continuously updated.

Webinar Date/Time

  • Wednesday, July 26th, 2017
  • Duration: 30 minutes plus Audience Q&A
  • Time: 9:00AM Pacific, 12:00PM Eastern, 19:00 CET

Webinar Recording

View the webinar recording here.

New Webinar: How CA Globalized Agile Central

Learn How 800,000 Lines of Code Get Internationalized Efficiently for Global Markets

CA Agile Central I18n Webinar
View the recording of this Lingoport-Vistatec webinar on agile internationalization and localization, with insights from special guests at CA Technologies, a $4 billion+ software firm helping companies to reimagine and shape the future.

CA’s Agile Central (formerly known as Rally) is the leading collaborative, enterprise SaaS platform for agile software development, and named the Leader in Gartner’s Magic Quadrant. With more than 800,000 lines of code, it is a complex application with high visibility – it’s even synonymous with Agile software management itself.

Navigating Complex Agile Development

The CA Agile Central team came to Lingoport and Vistatec to work together to internationalize and localize Agile Central software, while also putting in place analysis and automation systems to support both internationalization and localization in ongoing agile development. The globalization effort was performed in parallel with ongoing feature development and deployment, requiring the same agile approach for internationalization. The work included automated i18n checks, streamlining of resource file processing, and training of the dev teams.

Uncover the Lessons Learned

In this webinar, members of the CA team, together with Lingoport and Vistatec, explain how the work came together, lessons learned, and the path to streamlined, ongoing globalization.


  • Shay Boudreaux – Principal Product Manager, CA
  • David Thompson – System Architect, CA
  • Lori Cameron – VP Internationalization Services, Lingoport
  • Suzanne Marie Frank, Director of Business Development – US, Vistatec

Lingoport Internationalization Webinar

Webinar Recorded:

Tuesday, June 27th
Duration: 30 minutes

What You Will Learn

  • Insight into scoping a large i18n project for a complex application
  • Opportunities to streamline the i18n and L10n process
  • Methods for overcoming obstacles in the process
  • Managing collaboration between development, i18n and L10n
  • How to leverage technology to build a super powered globalization team for ongoing software development success

Who Should Attend

  • Scrum masters, team leads, team members, and product owners
  • Software development managers, architects, lead developers
  • Product managers
  • Localization managers and engineers
  • Anyone interested in supporting globalization for agile teams

Complete the Form to Watch the Recording

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

New Webinar: High Performance Software Internationalization

This webinar has happened, but you can watch the recording anytime. Please use the form at the bottom of this page and we’ll email you immediately with recording access.

Internationalization (i18n) and localization (L10n) are difficult undertakings prone to error. New i18n initiatives are rarely met with gleeful enthusiasm from all parties. Yet as companies expand their impact outside of their home markets, we’ve seen time and again that i18n and L10n are critical components. Through our experience, Lingoport has learned a great deal about how to make efforts less painful and even straightforward and positive, from initial i18n efforts to ongoing i18n and L10n support.

Lingoport originally started as an i18n services company. We continue to deliver several large-scale i18n projects each year over millions of lines of code. In this position, we’ve gained valuable cross organizational experience. We’re highlighting both the human and technology factors for initial and ongoing globalization efforts in our next webinar: Globalizing Your Product Development.


  • i18n and L10n business case and your company’s world outlook
  • Conflict between feature development schedules and globalization
  • Contrasting initial projects vs. ongoing globalization
  • New i18n and L10n effort procedures
    • Scoping with metrics and architectural views
    • Technical challenges and concurrent development
    • Technologies that reduce time and risk
    • Project phasing
    • Example costs
  • Ongoing i18n
    • Development cycles and agile emphasis
    • Integrating development, QA and localization
    • Your company’s G11n ecosystem
    • Successful examples
  • Questions and Answers

This webinar is lead by Adam Asnes, Lingoport’s CEO, and Lori Cameron, Lingoport’s VP of i18n Services.

Who should attend:

  • Development, QA, Localization Managers and executives
  • Business minded Developers and L10n Engineers
  • Product Managers

Complete the Form to Watch the Recording

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

New Webinar: Mechanics of Continuous Globalization and Integration

So your developer teams are agile or moving in that direction – How does your organization score on supporting internationalization and localization in a continuously integrated process?

The webinar is over. Complete the form below to watch the recording

What are the systems you have in place to measure, manage and automate internationalization and localization during a sprint?

Remember that once i18n or L10n issues get into backlogs, they often are treated at P3 – issues that continuously slip. That means that global users are not getting the same treatment and service.

In a webinar, we’ll show how integrated continuous globalization works from development, QA, management and localization perspectives. Here’s what we’ll discuss and demonstrate:

  • Short continuous globalization overview
  • Writing some sample code
  • Issue detection on the desktop (within the developer IDE)
  • Issue detection in the dashboard and email warnings
  • Pull request feedback on GitHub, overview for other Source Repositories
  • Managing and automating Localization changes and updates
  • Near instant automated pseudo-localization for QA
  • What this means for your organization

Who should attend:

  • Development managers and team members
  • QA Managers and team members
  • Localization Managers and team members
  • Product Managers

Start the year simplifying agile globalization as an ongoing requirement, bridging software development and localization.

i18n Webinar: Continuous Globalization Workflow

Perhaps you’ve heard the analogy that a good user experience is like a joke, you shouldn’t have to explain it. It’s not a leap to use that analogy as reasoning for supporting an active focus on optimizing internationalization and localization. Continuous GlobalizationIf global user communities are important to you, they should be experiencing a product that is right in step with your feature development.

The mechanics of achieving that globalization goal can be difficult, especially in light of fast and frequent release cycles with small incremental changes and even traditional vendor capabilities. Globalization without automation makes for much work and process that can be prone to errors, omissions and extra expense.

There is no doubt that implementing continuous globalization in software development will have some very happy outcomes. I can write that having seen it from organization to organization when we work with development and localization teams. It makes L10n cool and even a visible, natural aspect of product development. In this webinar, we’re going to show how it works.

We’ll provide a live, hands-on example of the development and L10n workflow:

  • Updating source code
  • Adding strings to the U/I
  • Automatically checking for i18n issues
  • Automated file packaging from the source repository and sending them off for translation
  • Verifying the files upon return and updating of the source repo

We will also discuss both the impacts of continuous globalization on business objectives and development, localization and localization vendor teams.

Complete the Form to Watch the Recording

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Webinar – False Positives and Managing Globalization In Sync with Development

When globally-focused companies begin implementing continuous globalization, they inevitably touch on disparate concerns between development and localization teams. Development teams commonly have fast and feature-focused release cycles. The localized quality of those releases is dependent on concurrent internationalization (i18n) and localization (L10n) activities, but it’s hard for the localization teams to stay in sync.

Click here to learn about the recording

The most common developer objection to implementing continuous globalization systems concerns managing false positives which distract teams from real issues. Let me explain.

A system like the Lingoport’s Globalyzer and the full Lingoport Suite, analyzes code for i18n issues at key strategic points during ongoing development. But if the results are clouded with false positives (detected issues that really aren’t a problem), then you create lots of friction from development. It would be like that fable of The Boy Who Cried Wolf.

Globalyzer uses static analysis to measure and help correct i18n issues and changes that affect localization. The very fuzzy nature of i18n conditions means that you need a system that can be quickly customized and adapted for programming language, coding styles and specific application requirements. That customization needs to be powerful and quick to implement.

In this webinar, we’ll be showing multiple ways to bring that power to good use and fine tune results. Your teams get controls that help them quickly resolve issues that might otherwise not be turned up until testing, localization or even after release.

We’ll demonstrate a working sandbox example using source code in GitHub we’ll be directly processing, then step through:

  • Analyzing an entire repository for i18n issues
  • Refining analysis rules
  • Quickly and permanently addressing issues and false positives from the developer’s IDE
  • Running through issues and exceptions within the dashboard
  • Isolating just that day’s work for analysis before committing to the repository
  • Automatically finding and handling changed strings affecting the U/I and updating for localization

Who should attend:

  • Development managers and engineers
  • Localization managers and engineers
  • Program managers
  • Product managers

Complete the Form to Watch the Recording

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Related Articles:

How to Identify an Internationalization (i18n) False Positive

Pinpointing i18n Issues Quickly with Machine Learning

Implementing Continuous Globalization in the Enterprise

A practical guide based on what we’ve learned from our clients.

Continuous Globalization Sandbox WebinarWe’ve been fortunate to work with very well known enterprise software companies, helping them implement Continuous Globalization using our product suite. Within these organizations, they are using systems and automation to help developers, QA and localization teams streamlining software internationalization and localization processes. Your teams can focus on delivering a world class customer experience while rolling out new products and features in any language and cultural format.

But we’ve also watched organizations struggle. Developers are frequently distracted from current sprints with globalization tasks they may not prioritize, which in turn creates backlog. Localization teams spend time managing resource files and chasing moving targets. Leaders have no objective measurement of the i18n and L10n process and globalization can be the “ugly stepchild” – always a bit behind and under-prioritized. So how do you help teams see and perform globalization in another light?
You can learn from this experience in an upcoming webinar on: December 2nd at Noon EST, 9am PST, 6pm CET

Note: Webinar is Over – Complete Form Below to Access the Recording

You will learn:

  • What a world class software globalization process success looks like
  • How to calculate the return on investment (ROI) – What’s the business case?
  • Which issues sneak up on teams and delay global releases
  • About the perspectives of different stakeholders
  • Which technologies you need to support your teams
  • About model workflows for development & localization

Who should attend:

  • Development, Localization and Product Managers
  • Engineering and Localization team members