Software localization insights in your mailbox!

Subscribe for i18n and L10n News

2_a_natural_globe_in_the_envelope._Lingoport newsletter

Lingoport Blog

Search our blog:

i18n vs l10n

Understanding the Difference: Localization vs Internationalization

10-Step Guide to Develop a Winning Localization Strategy

Pseudo-Localization and Its Role in Localization Testing

Explore why pseudo-localization is a key technique in localization testing and how to do it step-by-step in our article.

Understanding Internationalization (i18n): A Comprehensive Guide

Navigating the European Accessibility Act: A Guide for Digital Companies

Navigating the European Accessibility Act (EAA): A Guide for Digital Accessibility

Explore the implications of the European Accessibility Act for digital businesses. Learn how to ensure your website and digital content comply by 2025.
The potential for business growth extends far beyond the borders of any single country. Simply moving into new regions, however, isn't a guarantee for success. Companies that have successfully globalized their brands share something in common: Well-planned and executed internationalization and localization strategies. Internationalization, or i18n, is the process of designing software and websites so they're ready for localization. i18n lays the foundation so companies can use automation to help streamline the localization process. Localization, or l10n, includes translating text and other content for a specific locale. That can include graphics, colors, logos, currencies, number formats, culture-appropriate content, and anything else that gives local users a native-feeling experience.

Localization Examples: 6 Successes and 2 Failures

In this article, we’ll examine six examples where companies succeeded in localization, exploring the strategies they used. We’ll also look at two case where things didn’t go as planned, highlighting the challenges they faced and providing possible solutions.