Inclusion is key for giving as many software users as possible a quality experience. Creating that experience, however, involves more than writing code. It also
Interview with AJ Zane, Engineering Manager at Measurabl It turns out that with the right systems in place, a software development team can embrace localization.
It’s easy to look for shortcuts to save time and money when internationalizing software. Unfortunately, those shortcuts can lead to delays and unplanned expenses when
Translating software into multiple languages is key for expanding into new markets. Without the right tools, however, it can be a slow and cumbersome process
When it comes to software localization, many localization leaders and team members request help understanding developer processes and concerns. Lingoport to the rescue! Our new
At Localization World 48 (November 2022), Luz Pineta, together with Lingoport’s Olivier Libouban, presented for a session, showing: Using Lingoport’s Localyzer to scale automated localization
What if software translation was immediately delivered at practically zero cost, but it was quick and easy to edit fully in context? The software localization
Successfully launching software for a global market requires internationalization. Without that, adapting your software for other languages and locales is impractical and expensive. Since failing
Developing and maintaining software with support for just one language can be complicated enough to make some companies opt out of localization. While that may
Localization can be a daunting task. If you are constantly expanding into new and unfamiliar places, ensuring that your products, services, and content click with
Introduction One important aspect of internationalization is to move user-facing hard-coded strings out of the code and into resource files. User-facing strings are typically found
If you are preparing your business for eventual expansion into foreign markets, you need to understand the practices that will make this process more successful.