
Localization World 48 Process Innovation Challenge
What if software translation was immediately delivered at practically zero cost, but it was quick and easy to edit fully in context? The software localization
⏺️ "Mastering Enterprise Localization: Lessons from Siemens". Watch on demand.
What if software translation was immediately delivered at practically zero cost, but it was quick and easy to edit fully in context? The software localization
The potential for business growth extends far beyond the borders of any single country. Simply moving into new regions, however, isn’t a guarantee for success.
Successfully launching software for a global market requires internationalization. Without that, adapting your software for other languages and locales is impractical and expensive. Since failing
Developing and maintaining software with support for just one language can be complicated enough to make some companies opt out of localization. While that may
Reaching customers all over the world is within the grasp of most any business thanks to the internet. That’s an amazing opportunity, but it isn’t
Localization, in a general sense, is the adaptation of a product or service to meet the needs of a particular language, culture or desired population’s
Executives in the C-suite are challenged every day with making their company more diverse, equitable, and inclusive. They often work hard on the problems of
Localization can be a daunting task. If you are constantly expanding into new and unfamiliar places, ensuring that your products, services, and content click with
Introduction One important aspect of internationalization is to move user-facing hard-coded strings out of the code and into resource files. User-facing strings are typically found
If you are preparing your business for eventual expansion into foreign markets, you need to understand the practices that will make this process more successful.
FOR IMMEDIATE RELEASE Boulder, CO June 29, 2022 – Lingoport releases significant updates to its suite of software, helping development teams and enterprises reach worldwide
When you create a business strategy involving global expansion, later, when it’s time to begin doing business in another country or serving customers there, the
The terms internationalization (i18n) and localization (L10n) are often mistakenly used interchangeably. This error is understandable as the two terms are related. They are both
Given today’s economy, many business leaders realize that their ability to grow and remain competitive hinges on reaching global audiences. To do this, companies must
We get this question a lot. So let’s take a moment to revisit what exactly is i18n. Introduction What do we mean by internationalization? Let’s
Gremlins aren’t new. They have existed in literature and entertainment for centuries – and they happen in i18n (internationalization). For a number of our clients,
Recently, Olivier Libouban, VP of Product Development at Lingoport shared a short demo using Globalyzer from within a developer’s preferred IDE. Globalyzer is just one
Machines can’t always replicate human tasks – like when the Scottish Football Artificial Intelligence-powered ball-tracking technology mistakenly followed an official’s bald head rather than the
If software localization is an afterthought in your organization, consider your product an afterthought as well. Software localization adapts software to apply to a particular
Recently, Lingoport CEO Adam Asnes wrote an article that appeared in the January issue of MultiLingual magazine. Take a look at the text below. _________
© 2023 Lingoport All Rights Reserved | Privacy Policy