Get your UI strings translated right from the software repositories. Fast and automated.
Get UI Strings Translated Automatically, Right From Repositories
Localyzer automatically detects and moves strings from repositories to the TMS, translation vendor or MT and back to the repository.
Track Progress And Team Status Live
Make sure every string changed in the code is translated to your locales. With our Command Center you can also see top level issue counts, issue drill downs, issue management and timeline tracking.
Run Automated Pseudo-Localization
Localyzer lets your developer and QA teams test the software. Let your testers easily see string expansion, character set support, numerical formatting and more – without needing to understand target languages or waiting for translation.
Want to see how it works?
Go directly to translation from design: machine translation for instant multi-lingual design feedback, or human translation.
Works with leading TMSs, Localization Vendors and Machine Translation providers
Frequently Asked Questions
You can try Localyzer Express for free by connecting to it via the GitHub Marketplace, or reach out to us if you need something further. Globalyzer Express has restricted functionality (Up to 25 commits/ pull requests, no customization of rule sets), but it will show you how you can detect i18n issues during development. If you want to see the full Globalyzer in action, you can schedule a demo with our team and they will run a detailed guide tour for you and will answer any questions you might have.
All Lingoport products offer licensing choices ranging from cloud hosting, private cloud installation and on-premise installation. Your choice with subscription based pricing. Contact a Lingoport team member to discuss your needs.
Customers pay for Localyzer through an annual subscription. The subscription price is based on the value it brings to the organization. Large enterprise level customers with hundreds of software developers and millions of lines of code will pay a higher subscription fee than a small startup company with only a few developers. Schedule a call with our team to find your price. Be ready to provide the number of people in development and/or the number of lines of code.
Show translators and linguistic reviewers the true context of your software for greater accuracy and speed. Make translation and Linguistic QA fast and easy with true application context.
Find and fix i18n issues in source code, so your software is ready for translation and works well in every locale. Get rid of i18n technical debt and keep it from coming back.