⏺️ "Mastering Enterprise Localization: Lessons from Siemens". Watch on demand.

Videos and Tutorials

Educational Internationalization (i18n) and Localization (L10n) Video Tutorials

The below videos will give you a quick introduction to software internationalization and localization issues, as presented informally by Lingoport’s founder and CEO, Adam Asnes. Additional educational i18n video’s can be found on Lingoport’s YouTube channel and on our Vimeo channel.

Software Internationalization and Localization Video Tutorials

  1. Globalyzer Tutorials
  2. Requirements and Business Case Planning for Software Globalization
  3. Internationalization (i18n) and Localization (L10n) Nightmares – Late Lousy and Over Budget
  4. Internationalization, Localization and Translation: What’s the difference?
  5. Return on Investment in Software Globalization
  6. Internationalization: Moving Beyond String Externalization
  7. Ongoing Internationalization Support with Globalyzer
  8. How to Approach a Large Internationalization Project
  9. Unicode and Character Encoding
  10. Keyboards & Internationalization


Globalyzer Tutorials

Lingoport’s Globalization Lead Oliver Libouban highlights the core functionality of Globalyzer Lingoport’s internationalization software.

Back to top


Requirements and Business Case Planning for Software Globalization

Internationalization and localization expert Adam Asnes discusses the requirements and business case planning for Software Globalization in this video.

Back to top


Internationalization (i18n) and Localization (L10n) Nightmares – Late Lousy and Over Budget

Internationalization and localization expert Adam Asnes discusses the potential challenges that come with software internationalization and localization.

Back to top


Internationalization, Localization and Translation: What’s the difference?

Internationalization and localization expert Adam Asnes discusses the difference between internationalization, localization, and translation.

Back to top


Return on Investment in Software Globalization

Internationalization and localization expert Adam Asnes shares information about the return on investment in software globalization.

Back to top


Internationalization (i18n): Moving Beyond String Externalization

Internationalization and localization expert Adam Asnes discusses the challenges of string externalization and internationalization.

Back to top


Ongoing Internationalization Support with Globalyzer

Internationalization and localization expert Adam Asnes talks about ongoing internationalization support provided by Globalyzer, Lingoport’s I18n tool.

Back to top


How to Approach a Large Internationalization Project

Internationalization and localization expert Adam Asnes explains how to approach a large internationalization project.

Back to top


Unicode and Character Encoding

Internationalization and localization expert Adam Asnes discusses Unicode and character encoding best practices.

Back to top


Keyboards & Internationalization

Globalization lead at Lingoport, Olivier Libouban, explains how users can adapt their keyboard to various languages and offers insight into why companies need to consider how their end users input data. See Keyboards and Internationalization

Back to top

Related Posts

What are the best approaches to localize UI strings?

Create an effective multilingual software UI with our tips on localizing and internationalizing software applications. Learn the difference between localization and internationalization, and how text strings play a critical role in user experience. Get started and develop a user-friendly UI for a global audience!

Globalization Resources