Webinar: A New & Painless Way to Bring i18n and L10n into Software Development

So you found some internationalization (i18n) issues during Localization (L10n) and you file a bug. Maybe it’s a concatenated string that won’t properly translate, maybe it’s a broken date time format, or maybe it’s some other issue.

The possibilities are long, and let’s face it…whatever the issues are, they can wreak havoc on your localization quality and efficiency. And what’s worse, that bug you filed may simply go into a backlog where it will sit for a while or maybe even forever. Sound familiar?

Software Localization Hoops…With Fire

Sure your localization processes may be working…But you need to wait for late in the latest development cycle as strings are still being reworked, AND you don’t want to have to jump through hoops for translations, over and over again.

Or maybe you’re concerned about minimum charges? In any case, we’re excited to demonstrate 2 new solutions to improve and simplify your processes.

Globalyzer i18n Express – Free to run from GitHub (at least for now) where your developers can get immediate i18n feedback as they write code.

IAM Locale Process – Update localization automatically with a Linguistic QA process that mirrors the functional QA that your development teams are already engaging with.

In this webinar you’ll discover a whole new way to localize that lowers costs, increases speed and puts localization right in with the functional testing path, rather than as a separate process.

Remember, if your efforts are not part of the development loop, you’re always going to be an external process.

Live Demonstrations Include

  • I18n in the developer workflow super simplified
  • Immediate L10n gratification, at zero incremental cost
  • Instant L10n review, without cumbersome screenshots, bug management, developer updating

Discover how to get immediate i18n feedback as code is written ANDhave the localization seamlessly updated…automatically.

In this webinar, we’ll show our latest innovations including:

Globalyzer i18n Express – Free to run from GitHub (at least for now) where your developers can get immediate i18n feedback as they write code.

Lean Localization Process – Update localization automatically with a Linguistic QA process that mirrors the functional QA that your development teams are already engaging with.

This is the reality of software globalization as a truly integrated development requirement…not a bolt on process!

Full Webinar Recording:

Related Posts

How to Manage Resource Files for Effective i18n & L10n

Resource files are a crucial component of software localization. Knowing how to manage them correctly will keep your localization process streamlined and efficient. Read this article and learn the best practices.

Transforming i18n and String Translation with Automation in Global Enterprises

Localization in a medically focused SaaS enterprise comes with unique challenges. Medidata, a leader in life-sciences SaaS, handles over 90 languages across various products that require both speed and precision. Learn how they manage localization with automation, careful coordination across teams, and a focus on quality.

What Are the Best Approaches to UI Localization?

Create an effective multilingual software UI with our tips on localizing and internationalizing software applications. Learn the difference between localization and internationalization, and how text strings play a critical role in user experience. Get started and develop a user-friendly UI for a global audience!

Globalization Resources