Software Localization Thriving in a DevOps World
Next level automation for i18n, L10n & QA for rapid software development and microservices architecture
Software development has been all about DevOps automation for some time. Localization teams are now pushed to keep up. In turn, systems also need to give developers instant feedback so i18n & L10n technical issues are found early, before they become bugs.
With so many companies venturing globally for growth, localization must be in alignment to succeed, and not a drag on development velocity. We need an approach that combines sophisticated automation for speed and efficiency, yet doesn’t sacrifice U/I translation quality.
Lingoport and Lingotek are partnering for our June 24th webinar, which will use examples of combined technologies.
Why It Matters
What You Will Learn and See
Thursday, June 24th
Duration: 45 minutes, including audience Q&A
9AM Pacific, Noon Eastern, 18:00 CEST
Webinar Registration Form
Share This Webinar
VP Product Development
Lingoport & Lingotek Solution Partners
Lingoport and Lingotek provide complimentary products, but we’re not the same company. 🙂
Lingoport makes software that manages continuous i18n, L10n and contextual Linguistic QA and connects to Translation Management Systems (TMS). Lingotek provides hosted and on premise TMS solutions for effective workflow automation of translation efforts. We will include a demonstration of combined workflows that deliver always-on “plugged in” software localization.
Who Should Attend
- Localization Managers
- Globalization Architects
- Product Managers
- Development Managers
- Anyone who is interested in joining software globalization with development