Localization That Moves At The Speed Of Development

With Localyzer, localization begins in design, flows automatically into development, and stays in sync with every product change.

Trusted by the world's largest software companies

Why software localization teams choose Localyzer

Shift-left localization — finally real

Localization starts the moment content is created in Figma, not weeks later. Localyzer automatically translates UI text with contextual prompting, generates developer-ready resource files, and keeps everything in sync as designs or code change.

Accurate AI translations with zero extra work for developers

Localyzer applies intelligent prompting to every string — using visual context, system rules, and project-level guidance — delivering developer-ready translations on the first attempt.

Automatic updates with every product change

New strings? Modified text? Localyzer updates translations instantly, so teams never wait for a "translation cycle" again.

One continuous pipeline from Figma to Dev

Designers preview multilingual UI, developers receive real resource files, and localization managers ensure early accuracy — without handoffs, tickets, or manual rework.

Real results. Not just promises.

Paula Hunter

Paula Hunter

Director, Localization & Tech Documentation

Motorola

“Localyzer helped us keep our team small but mighty!”

AJ Zane

AJ Zane

Engineering Manager

Measurabl

“Juggling the localization process is a thing of the past”

One connected platform for shift-left localization

For Designers

  • See real translations in your UI instantly.
  • Provide visual context automatically.
  • Ensure content is accurate before handoff.

For Developers

  • Get clean, accurate resource files generated directly from finalized designs
  • No exporting, importing, or chasing down strings.

For Localization Managers

  • Run continuous localization, not periodic cycles.
  • Ensure accuracy with contextual prompts
  • Add optional human-in-the-loop quality checks

Flexible workflows that match your team

Choose the model that fits your priorities:

Direct-to-LLM translation

Maximum speed for rapid iteration

LLM + TMS workflows

Automatic context injection for enhanced accuracy

Human review

Optional, not required — wherever you want it

Localization finally stops slowing teams down — and becomes part of the development pipeline.

Go global without slowing engineering down

Save hours, remove manual effort, and accelerate releases with an AI-powered platform built for modern product teams.

Did you know that localization works best when your code is world-ready?

Globalyzer

Find i18n issues in your code. Easy and automated.

Ensures code is internationalization-ready before localization

Makes i18n a standard quality expectation in development

Helps teams avoid localization delays caused by code issues

Supports scalable, end-to-end global readiness

Lucio Gutierrez

Lucio Gutierrez

Globalization Technology Engineering Lead

Workday

“Globalyzer is a keystone to our expanding localization product strategy”

“Globalyzer lets us effectively scale i18n measurement as part of the definition of done. It makes i18n a quality expectation during code creation, where it’s fastest and most efficient to implement.”

Expert internationalization and localization services that support your growth

i18n Guidelines

Address challenges like limited expertise and lack of resources through our support in code refactoring, testing, and documentation.

i18n Assessment

Implement i18n or enhance your existing setup by hiring our expert i18n assessment to ensure your business meets global launch deadlines effectively.

i18n Implementation

Enable your development teams to focus on creating new products and features and let our i18n experts augment or manage all internationalization implementation work.

Snapchat

“Hiring Lingoport was the best decision for us.”

“Our i18n issues were  complicated and we were stuck. We didn’t have the depth of i18n expertise necessary to solve them in a timely manner.”

Blog Highlights

Blog

How to Keep Localization Visible with Smaller Teams, Tighter Budgets, and AI?

Localization teams are under pressure from AI, restructuring, and budget cuts. This article shares insights from Hui Zhu, Paula Hunter, Renato Beninatto, and Adam Asnes on how localization professionals can explain complexity, connect their work to business value, and stay strategic in a changing industry.

Webinars

Localization Under Pressure: Keeping Globalization on the C-Level Radar

Localization teams may be shrinking, but the importance of global markets isn’t. This webinar with Hui Zhu, Paula Hunter, and Renato Beninatto explores how to keep globalization visible at the leadership level, adapt to changing roles, and continue delivering impact even with limited resources.

How to prove localization value
Blog

Localization Under Pressure: How to Prove Value When Teams Are Shrinking

Localization teams are shrinking, but the demand for global growth hasn’t changed. This article explores what breaks when teams get smaller and how to prove localization value in a way leadership understands. Learn how to stay visible, strategic, and impactful with limited resources.